Перевод "Lost you" на русский
Произношение Lost you (лост ю) :
lˈɒst juː
лост ю транскрипция – 30 результатов перевода
Oh...
We thought we'd lost you.
SQUEALING All right, all right, we're moving!
Ох!
Мы думали, что потеряли тебя.
Ладно, ладно, мы двигаемся дальше!
Скопировать
You got TiVo? Stan?
Thought I lost you there.
Now look, this is a safe place.
Телек есть?
Стэн? Я думал потерял вас.
Это безопасное место.
Скопировать
-When?
-At the party after we lost you.
-Where'd you guys go, anyway?
-Когда?
-На вечеринке, после того, как мы потеряли тебя.
-Куда вы, ребята, вообще ушли?
Скопировать
There's just an acre of you fellas, isn't there?
This is why we lost, you know.
Superior numbers.
Вас, ребята, тут целая толпа набралась, правда?
Вот почему мы проиграли, понимаешь.
Превосходящие силы
Скопировать
Oh, ho-ho. There's just an acre of you fellas, isn't there?
This is why we lost, you know. Superior numbers.
Thanks for the reenactment, sir.
Вас, ребята, тут на целый акр набралось, не так ли?
Вот почему мы проиграли, понимаешь Превосходящие силы
Спасибо за напоминание, сэр Эй, эй.
Скопировать
I don't know.
I don't know what I'd do if I ever lost you.
well, I'm not going anywhere.
Я не знаю.
Я вдруг подумала что не знаю, что мне делать без тебя.
Я никуда не денусь.
Скопировать
I've known you a long time, and this just seems a little traditional for you.
Maybe when you're lost you knock at the door with the porch light on.
Hey.
Я давно тебя знаю и просто кажется это,... немного традиционно для тебя.
Может, когда ты теряешься, ты стучишься в те двери тех домов, на крыльце которых горит свет.
Эй, эй.
Скопировать
I pipelined everything to that motherfucker.
But now he lost you.
So now he's picked up someone else.
Я все сливал этому ублюдку.
Но теперь они тебя потеряли.
Теперь он выбрал кого-то другого.
Скопировать
We're here for ten minutes.
You get lost, you get left.
How did one woman do so much damage?
Мы здесь на десять минут.
Кто неуспел,тот опоздал.
Как одна женщина,может создать такую разруху?
Скопировать
That girl's not even on a first-name basis with trouble.
Jack and I were talking, and he said that he lost you...
-...and he was a little worried- lt was crowded and Jen ran into somebody that she knew.
Для бывшей девушки с гулянок, эта девушка проблем даже по имени не знает.
Потому что, знаешь, я с Джеком разговаривал, и он сказал, что он в какой-то момент тебя потерял,
-и он немного забеспокоился. -Пэйси, там было полно народу, и Джен столкнулась с кем-то знакомым.
Скопировать
I'm so sorry.
- I thought I'd lost you.
- Oh, God.
Прости меня.
- Я думал, что уже не увижу тебя.
- Боже!
Скопировать
-It's injustice I hate, not the Normans.
-But it's lost you your rank, your lands.
It's made you a hunted outlaw whenyoumighthave lived in comfort and security.
- Я ненавижу несправедливость.
- Но вы потеряли положение, земли.
За вами охотятся, хотя вы могли жить в довольстве и в безопасности.
Скопировать
Amy.
I thought we'd lost you.
I thought I'd never find you again.
Эми.
Я думал мы потеряли тебя.
Я думал, что мы никогда тебя не найдем.
Скопировать
What's happening to her?
- I thought I lost you.
- Oh, Angel.
Что с ней случилось?
- Я думал, что потерял тебя.
- Ангел.
Скопировать
You're gonna get on this plane, Dawson. And you're gonna go make movies. Because that's your dream.
And if you ever get lost, you remember--
What?
Ты сядешь в самолёт, Доусон, и ты будешь снимать свои фильмы, ведь это твоя мечта, и ты будешь приветлив со всеми, кого ты встретишь на пути, потому ты такой.
И даже если ты когда-нибудь потеряешься, то помни...
Что?
Скопировать
Begging your pardon, but they haven't.
I thought I'd lost you.
So I took it.
Прошу прощения, но они его не взяли.
Я подумал, что потерял вас.
Вот и взял.
Скопировать
What say we run up a flag of truce, I scurry over to the Interceptor, and I negotiate the return of your medallion?
Now that's exactly the attitude that lost you the Pearl.
People are easier to search when they're dead.
А что если мы поднимем белый флаг, я переберусь на "Перехватчик" и договорюсь, чтобы тебе вернули медальон?
Вот поэтому ты и лишился тогда "Жемчужины".
Мертвых обыскивать куда проще, чем живых.
Скопировать
Leave that to me, together with the debts at the washerwoman and the late rent.
Since I've lost you I haven't been capable of doing anything.
But I'm here, Osvaldo, and I'll do everything possible to repair the wrong I did.
Оставь это мне с долгами прачке и за жилье.
С тех пор как ты ушла у меня все из рук валится.
Но я здесь, Освальдо, и я сделаю все, чтобы помочь тебе.
Скопировать
Lea!
- Get lost, you chicken!
You're always so scared.
- Лиа!
- Исчезни, ты, трус!
Ты всегда всего боишься.
Скопировать
Ben: THE POOR GUY NEEDS A FRIEND.
I WOULD TOO, IF I EVER LOST YOU.
BUT WHAT ABOUT US? THIS IS YOUR FIRST NIGHT HERE.
Бедному парню нужен друг.
Мне бы тоже был нужен, если бы я потерял тебя.
Но как же мы, это твоя первая ночь здесь.
Скопировать
I have to admit, that never occurred to me.
Look, we all thought we'd lost you at one point.
It was one of the hardest things I have ever been through.
Я должна признать, раньше я с этим не сталкивалась.
Слушайте, мы все думали, что мы потеряли вас.
Это было одним из самого трудного, через что я проходила.
Скопировать
Evan, I just-- I don't want Tommy to see us together right now.
No, I lost you once and I'm not losing you again.
What do you mean you lost me once?
Эван, я не хочу, чтобьı Томми видел нас вместе.
Нет, однаждьı я тебя потерял, больше терять не хочу.
В каком смьıсле, потерял?
Скопировать
It's okay, Jessica, I'm here.
- Oh, I thought I'd lost you. - Have fun.
I'm sorry.
- Всё в порядке, Джессика, я здесь.
- Я уж думала, звонок сорвался.
- Удачи! Прости!
Скопировать
I'll meet you outside in a minute, kid.
Gee, Fred, I'm sorry I lost you your job.
-But that guy--
Жду тебя снаружи, малыш.
Боже, Фред, мне жаль, что ты потерял свою работу.
- Но этот парень...
Скопировать
I'm terribly sorry.
You see, I thought I had lost you.
Me?
Прости меня, пожалуйста.
Клипсу можно заменить, но я боялся, что потерял тебя.
Меня?
Скопировать
ALL: Happy New Year.
I thought I'd lost you.
Happy New Year, my dear.
- С Новым годом.
Я решил, что потерял тебя.
С Новым годом, моя дорогая.
Скопировать
We have so little time.
Soon they'll take out your stitches and I'll have lost you forever.
Please, Miss Finch.
У нас так мало времени.
Скоро вам снимут швы, и мы потеряем друг друга навсегда.
Прошу вас, мисс Финч.
Скопировать
You've written it to me, let me read it!
"Mario, I've lost you forever.
"I've made myself the wise guy by inventing Maddalena..
Ну, раз мне написал, дай прочесть!
"Марио, я потерял тебя навсегда.
Я прихвастнул, выдумав Маддалену, которой никогда не было.
Скопировать
He'd be a great guy to send out for a cup of coffee.
Eddy, we thought we'd lost you.
- Now remember.
Из него получился бы классный курьер.
Эдди, мы думали, что уже остались без тебя.
Только помни.
Скопировать
Years ago I was a coward.
I lost you for it.
That was one mistake.
Раньше я был трусом.
И из-за этого потерял тебя.
Это была моя ошибка.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Lost you (лост ю)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Lost you для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить лост ю не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение