Перевод "Lost you" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Lost you (лост ю) :
lˈɒst juː

лост ю транскрипция – 30 результатов перевода

mine can be no worse than someone else's.
I have lost you, haven't I?
Not only you.
мое ничем не хуже других.
Я тебя потеряла?
И не только тебя.
Скопировать
It's a power drain somewhere, sir.
I almost lost you.
It'll never work like this. It's the main junction circuitry.
Где-то утечка энергии, сэр. Я вас чуть не потерял.
Такого не было.
Главное соединение замкнуло.
Скопировать
It's as though you had become Messala.
I've lost you, Judah.
No further.
Ты превращаешься в Месаллу.
Я потеряла тебя, Иуда.
Ближе не подходи.
Скопировать
Read that in Fascination?
Get lost, you! Off you go.
Go, Georges.
Где ты это вычитала?
Проваливай отсюда.
Иди, Жорж.
Скопировать
No, you bug us.
Get lost, you stupid bastards!
And me?
Нет ты надоела нам.
Проваливайте, глупые ублюдки!
Ая?
Скопировать
Where's that bloke in a coat? Here! Here.
Thought I lost you, mate.
Move over!
Здесь!
Думал, что потерял тебя, приятель.
Двигайтесь.
Скопировать
The painter with the brush without bristles.
Get lost, you stink. Get lost, you stink.
Get lost, you stink.
Камень, ножницы, бумага...
Раз, два, три!
- Раз, два, три!
Скопировать
Get lost, you stink. Get lost, you stink.
Get lost, you stink.
To think that I finally found you again.
Раз, два, три!
- Раз, два, три!
Я так рад!
Скопировать
People were hungry for so many years... yearning for bread so long... for that first woman.
Get lost! You stinking bums! What"s so funny?
You"rejust like them!
Человек должен есть и жить с женщиной.
Столько лет люди голодали, столько лет тосковали по хлебу, по первой женщине.
Это основные потребности.
Скопировать
They will whine.
They will smash their bemused heads on a rock, because they lost you.
Greetings from a dead woman.
Они будут скулить.
Они разобьют свои ошеломленные головы о скалы, потому что они её потеряли.
Привет от мертвой женщины.
Скопировать
Anabella, don't torture me.
I know that you've gone, that I lost you, but don't put on this mask.
It's so conventional.
Анабелла, не мучай меня.
Я знаю, что ты ушла, что я тебя потерял, но не одевай эту маску.
Это так обычно.
Скопировать
I practically told you where it was.
You lost, you pay.
- In any case there's a penalty. - Yes, and you pay now.
- Накажи, потом расплатишься.
Так, я знаю, как наказать.
Сначала лента, вот, а потом... занавес!
Скопировать
Spacecraft to Earth Control, I read you.
Chuck, I've lost you!
We've lost contact with Captain Grace.
Центр управления, прием. Вас понял.
Чак, Чак. Ответь.
Центр управления, нет связи с капитаном Грейсом.
Скопировать
He's a weak character! Steals our bread and tries to pin it on a hack driver!
Get lost, you hear?
Or I'm going to bash your teeth in!
Слабохарактерный - стырил общие деньги и на таксиста свалил.
Канай отсюда!
Рога поотшибаю, редиска!
Скопировать
Good evening.
Miss Quinton, I thought we'd lost you.
-A friend of mine from England.
Добрый вечер.
Мисс Куинтон, думала, что мы потеряли Вас.
- Подруга из Англии.
Скопировать
At least I played a hand.
You played a hand and you lost. You lost a big fuclin' hand.
Some people will lose a big hand like that and have the sack to ante up again.
- У меня такой друг был.
- Ты просто сдался, проиграл!
Многие переживают потери, но поднимаются!
Скопировать
I'm throwing myself on the mercy of the court.
I lost you, but please don't make me lose Max, too.
Give me a chance to be the father I started out to be.
Я отдаюсь на милость правосудия.
Тебя я потерял, но не заставляй меня потерять еще и Макса.
Дай мне шанс снова стать таким отцом, каким я когда-то был.
Скопировать
He´s tripping the light fantastic with Tammy Jordan.
Sorry, I lost you for a second, Sid.
Contract players, Metro.
-Это фантастика. Он с Теми Джордан. -Джек.
Прости, я отвлёкся на пару секунд.
Актёры из "Мэтро".
Скопировать
I was out of my mind.
I thought I'd lost you.
How insane must I have been to do something like this?
Я просто обезумел. Я не знал что делать.
Я думал, что потерял тебя.
Как же безумен я должен был быть, чтобы сделать что-то такое?
Скопировать
Where'd you go?
We lost you after you opened up all the presents.
I ended up in the storage room, and not alone.
Куда ты пропал?
Мы потеряли тебя после того, как ты открыл все подарки.
Я очнулся в кладовке, да ещё и не один.
Скопировать
That's the fun.
The more lost you are, the more you have to look forward to.
What do you know?
Это весело.
Чем больше ты потеряла, тем больше ты должна стремиться обрести.
Что ты знаешь об этом?
Скопировать
Don't threaten me, asshole!
Get lost, you piece of shit!
Wow! You sure told them off!
Девять жизней у тебя!
Убирайтесь и не надо пугать, кретины!
Ух, как ты завернул!
Скопировать
Everything has been so busy. There has hardly been time.
I thought I'd lost you.
I thought it was my fault.
Свалилось столько забот, совсем не было времени.
Я думала, я потеряла тебя.
Я думала, что это моя вина.
Скопировать
I knew Anna might be alive. I said nothing, you went away.
thing that might be as terrible as losing you would be if you came back and could not forgive me and I lost
You did what you thought was right.
Я знала, что Анна могла быть жива, но ничего не сказала, и ты ушел.
Единственная вещь столь же ужасная, как и потерять тебя если бы ты вернулся и не смог простить меня и я потеряла бы тебя опять.
Ты делала то, что считала нужным.
Скопировать
Isabel.
She lost you to me. And now I'm loosing you to your stupid business.
It's not the same.
Изабель.
Она потеряла тебя из-за меня, а я теряю тебя из-за идиотского бизнеса.
Это не то же самое.
Скопировать
Oh, God.
I thought I'd lost you.
I thought I'd lost you.
Боже мой.
Я думал, я потерял тебя.
Я думала, я потеряла тебя.
Скопировать
I thought I'd lost you.
I thought I'd lost you.
When you've stopped wasting my assistant's time...
Я думал, я потерял тебя.
Я думала, я потеряла тебя.
Когда прекратите тратить время моей помощницы...
Скопировать
I'm proud of you.
Sure, you lost. You lost bad.
But I beat up someone who hurt my feelings in high school.
Я горжусь тобой, Бендер.
Конечно, ты проиграл, это несомненно.
Но самое главное, я победила того, кто унижал меня в школе, хе хе.
Скопировать
I can't even begin to know what you've been through. I... I know you've lost a lot.
I lost you.
I watched you die, Jack.
Я даже не представляю, через что вы прошли, но... я знаю, что вы многое потеряли.
Я потеряла тебя.
Я видела как ты погиб, Джек.
Скопировать
You were out for a long time, Teal'c.
We thought we'd lost you.
As they immersed me, I put myself in a deep state of kelno'reem.
Ты долго был в отключке, Тилк.
Мы думали, что потеряли тебя.
Когда я понял, что они бросят меня в воду, я вошел в состояние глубокого килнориима.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Lost you (лост ю)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Lost you для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить лост ю не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение